Баишев Университет

Кафедра «Иностранных языков и литературы»

  • Ергазина Алия Абдирамановна
  • Заведующий кафедрой иностранных языков и литературы
  • кандидат педагогических наук, доцент 
  •  Дни и время приема заведующего кафедрой
День недели Время 
Понедельник  15.00-18.00 
Вторник  15.00-18.00  
Среда  15.00-18.00  
Четверг  15.00-18.00  
Пятница  15.00-18.00 
 
 
История кафедры

    Кафедра была образована в 1998 г. как кафедра английского языка (приказ № 44 от 14.09.98 г.). В 2005 г. кафедра была переименована в кафедру иностранных языков, впоследствии в 2006 г. была переименована в кафедру иностранной филологии и перевода, (приказ № 19/1-п от 23.02.05, приказ № 60-П, 25.08.2006). В 2007 г. в результате слияния двух кафедр - филологии и иностранной филологии и перевода образовалась кафедра филологии и перевода (пр.№ 86-п от 20.08.07 г.).  Приказом президента Баишев Университета от 03 января 2019 г. кафедра филологии и перевода переименована в кафедру иностранных языков и литературы. Подготовка кадров ведется по дневной, дистанционной и заочной формам обучения по ОП: 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка», 6В02311 - «Переводческое дело». Подготовка магистрантов на кафедре осуществляется по ОП 7М01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка», ОП 7М01721 - «Русский язык и литература».

Научно-преподавательский состав кафедры насчитывает 26 человек, из них 2 доктора, 2 доктора PhD, 5 кандидатов наук, 14 магистров, 3 старших преподавателя. 

 Профессорско-преподавательский  состав:
  1. Ергазина Алия Абдирамановна – заведующий кафедрой, к.п.н., профессор
  2. Кусанова Бибигуль Хакимовна – д.ф.н., профессор
  3. Жанпеисова Назия Маденовна – д.ф.н., профессор
  4. Есенова Кырмызы Есеновна – к.ф.н., доцент
  5. Абильдаева Кениш Махановна – к.п.н., доцент
  6. Нуржанова М.Н. - к.п.н., старший преподаватель    
  7. Ахан А.Б. – PhD, старший преподаватель   
  8. Cадыкова Сауле Алтынбаевна – PhD, старший преподаватель 
  9. Утенияз Марал Самадкызы – к.ф.н., старший преподаватель
  10. Мухтарова Сандугаш Сабыржановна – магистр, старший преподаватель
  11. Кушанбаева Динара Тыныштыковна – магистр, старший преподаватель
  12. Жолмурзаева Райхан Байсалбаевна – магистр, старший преподаватель
  13. Кишкенебаев Руслан Усенович – магистр, старший преподаватель
  14. Тулегенова Гульнур Ерсултановна - магистр, старший преподаватель
  15. Аймагамбетова Гульбану Аманкосовна – магистр, старший преподаватель
  16. Туржанова Г.Н. – магистр, старший преподаватель   
  17. Утепберген А.К. – магистр, старший преподаватель    
  18. Вахитова Т.Ф. – магистр, старший преподаватель     
  19. Жаксыбаева Кунзиба Капеновна – магистр, старший преподаватель
  20. Кеншиликова А.А. – старший преподаватель   
  21. Сабирова Нагима Жамбыловна – магистр, старший преподаватель
  22. Токпаева Ляззат Сабировна – магистр, старший преподаватель
  23. Жақсығали Шолпан Исағалиқызы - магистр, преподаватель
  24. Хасангалиева Б.К. – магистр, старший преподаватель
  25. Танатова Р.К. - старший преподаватель  

Научно-исследовательская работа     

     Кафедра иностранных языков и литературы обладает достаточно высоким научным потенциалом. Научные исследования ППС посвящены актуальным проблемам языкознания, истории и теории языка, теории и практики перевода, лингвокультурологии, реформирования вузовского и школьного образования. Труды ППС публикуются в рецензируемых зарубежных изданиях:
 - Translating the Untranslatable: Challenges, Sticking Points and Struggles // Space and Culture, India 2019. Vol. 7 (1). June 2019. P. 250-263. (Scopus) URL: http://www.spaceandculture.in/index.php/spaceandculture/article/view/421/300 (Mukhtarova S., Karagulova B., Sideshova Z., Mukhtarov S., Yergazina A., Nasipov I.);
 - Bilingual education in former soviet country: perspective and problems // Bulletin of National Academy of sciences of the Republic of Kazakhstan. ISSN 1991-3494 Vol 2, Number 378 (2019), 43-54 Clarivate Analytics https:// doi.org/10.32014/2019.2518-1467.39 UDC 316.335 (Vasic В., Kussanova В., Summers D., Maydangaliyeva Zh.);
 - Determining the opinions of special education teachers’ regarding the use of assistive technologies for overcoming reading difficulties // International Journal of Emerging Technologies in Learning. – 2019. – Volume 14. – No.22. – Р. 141-153. URL: https://online-journals.org/index.php/i-jet/article/view/11761/6145  (SCOPUS Q2) (19.10.2019 г.) (Mukaddes Sakalli Demirok, Nuket Gunduz, Aliya A. Yergazina, Zhumagul A. Maydangalieva, Elena L. Ryazanova).
      Совокупность и характер опубликованных трудов имеют весомое научно-прикладное значение.
      Научная деятельность кафедры включает следующие направления: участие в научно-исследовательской и научно-методической деятельности, подготовка монографий, публикация научных статей в ведущих научных журналах и других изданиях и т.п. Преподаватели участвуют в грантах, которые являются источником финансирования научной, научно-педагогической и инновационной деятельности, в научных конференциях и форумах различного уровня.
      Результаты научных исследований ППС издаются в виде монографий: «Социальная ответственность будущего педагога в интеркультурной деятельности университета» (Ергазина А.А., Актобе, 2018); «Suprasegmental Phonetics (English, Kazakh and Russian Languages)» (Кусанова Б.Х., Актобе, 2018); «Шығармадағы жергілікті атаулардың лингвомәдени сипаты (Ә.Кекілбаев)» (Есенова К.Е., Актобе, 2019).
      Плодотворная работа ученых кафедры неоднократно отмечалась благодарностями, премиями и грамотами, нагрудными знаками, в числе которых: «Отличник Просвещения РК» (1992 г.) и «Отличник образования» (1996 г.)  - д.ф.н., проф. Жанпеисова Н.М.; «Заслуженный работник науки и образования» (2014 г.) и Благодарственные письма МОН РК (2008, 2018 гг.) - к.п.н., профессор Ергазина А.А. Благодарственными письмами МОН РК в 2018 г. отмечены к.п.н., доцент Абильдаева К.М., к.ф.н., доцент Есенова К.Е.
      ППС и научные работники Баишев Университета являются членами ряда профессиональных ассоциаций, различных научных учреждений:
      Ергазина А.А. – 1) член секции УМО РУМС по направлению подготовки кадров «Педагогические науки» по классификации «Подготовка учителей по языкам и литературе» и по направлению «Искусство и гуманитарные науки» по классификации «Языки и литература» на базе КазУМОиМЯ им. Абылай-хана; 2) эксперт государственной научно-технической экспертизы  НЦГНТЭ;
      Кусанова Б.Х. – 1) член центра профессионального развития совместно с Британским советом; 2) член УМО РУМС по направлению подготовки «Иностранные языки»; 3) национальный эксперт ВЭК НААР.
      Организация научно-исследовательской работы обучающихся рассматривается как одна из приоритетных задач в сфере образования. ППС кафедры активно привлекают к научной деятельности студентов и магистрантов. Так, за последние годы преподаватели совместно с обучающимися издали более десятка статей и приняли участие в различных научных мероприятиях, среди которых:

 

 

 

 

 

 

 

  1. - IV International Scientific-Practical Conference "The Europe and the Turkic World: Science, Engineering and Technology" (Istanbul, Turkey, 2019);
  2. - I Международный молодежный симпозиум «Конвергенция знаний: традиции, сотрудничество, инновации» (Актобе, 2019);
  3. - IV всероссийская научно-практическая конференция «Методологические и лингводидактические аспекты изучения языка и речи» (Самара, 2019);
  4. - конкурс «Педагогика сетевой личности» (Оренбург, 2019);
  5. - Международная научно-практическая конференция «Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании» (Уфа, 2018);
  6. - Международная научно-практическая конференция «Молодежь и наука: реальность и будущее» (Актобе, 2018).

      При кафедре ИЯиЛ активно действует научный кружок «English club». Традиционными являются олимпиады по языкам и участие обучающихся в городских и республиканских конкурсах научных работ. Функционирует научно-исследовательская лаборатория «Профессиональная лингводидактика и современные технологии перевода», деятельность которой направлена на выполнение научных исследований в области лингводидактики, переводоведения.

Учебно-методическая работа

      В целях повышения профессиональных навыков преподавателей организуются семинары и курсы повышения квалификации. Продолжается работа по созданию нового поколения учебников, учебных пособий, разработке специальных курсов, установлению деловых контактов с учреждениями образования и предприятиями для прохождения обучающимися профессиональной практики. Кафедра в полной мере обеспечена необходимыми УМКД, ТСО и электронными учебниками.
      Заключены договора с базами практик для студентов ОП: 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка», 6В02311 - «Переводческое дело». ППС кафедры подготовлены монографии, учебные пособия, более 50 учебно-методических пособий, сборники тестов и многоязычные словари. Разработанные преподавателями кафедры методические пособия используются в процессе обучения и соответствуют современным требованиям учебных программ и стандартов.
      Кафедра осуществляет подготовку кадров по образовательным программам:
  1. 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка»;
  2. 6В02311 - «Переводческое дело»;
  3. 7М01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка»;
  4. 7M01721 - «Русский язык и литература». 
  • Миссия и цели образовательной программы
  • 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка»

МИССИЯ ОП 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка» состоит в подготовке кадров с углубленным владением иностранными языками (английским и китайским) и высоким уровнем профессиональной и научно-исследовательской компетентности – и тем самым повышающего международный престиж казахстанской высшей школы и увеличивающего её экспортный ресурс.
УНИКАЛЬНОСТЬ ОП 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка» заключается в изучении фундаментальных дисциплин, дающих возможность понимания и осмысления современных подходов в методике преподавания иностранных языков, позволяющих совершенствовать профессиональный уровень обучающихся.
ЦЕЛЬ ОП 6В01731 – «Иностранный язык: два иностранных языка» – обеспечить широкую базовую профессиональную подготовку, направленную на достижение фундаментальности предметных знаний будущих специалистов, общей методологии профессиональной деятельности, развить у будущих специалистов навыки профессионального творчества, сформировать потребность в дальнейшем повышении образовательного уровня; изучение фундаментальных дисциплин, дающих возможность понимания и осмысления современной языковой картины мира; методических основ преподавания иностранных языках, позволяющих совершенствовать педагогические навыки и умения.
ЗАДАЧАМИ ОП 6В01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка» являются осуществление мероприятий по следующим направлениям:

  1. обеспечение качественных образовательных услуг и конкурентоспособной профессиональной подготовки специалистов;
  2. овладение системой знаний в области гуманитарных, социально-экономических и естественных наук;
  3. формирование способности порождать и интерпретировать связные высказывания на иностранных языках в соответствии с правилами образования и употребления языковых средств в зависимости от социокультурного контекста, характера коммуникативной ситуации и коммуникативных интенций участников общения;
  4. овладение страноведческим, культуроведческим и лингвокультуроведческим материалами о странах изучаемых языков; паралингвистическими и экстралингвистическими элементами в условиях взаимодействия и взаимообогащения языков; принципами культурного релятивизма, моделями и нормами поведения, принятыми в иноязычном социуме. 
  •  Миссия и цели образовательной программы
  • 6В02311 - «Переводческое дело»

МИССИЯ ОП 6В02311 - «Переводческое дело» состоит в подготовке конкурентоспособного специалиста, способного осуществлять профессиональную переводческую деятельность в производственной, коммерческой, управленческой и других сферах на предприятиях и организациях.
УНИКАЛЬНОСТЬ ОП 6В02311 - «Переводческое дело» - изучение фундаментальных дисциплин, дающих возможность понимания и осмысления современных подходов в переводоведении, позволяющих совершенствовать профессиональный уровень обучающихся.
ЦЕЛЬ ОП 6В02311 - «Переводческое дело» состоит в подготовке всесторонне развитых, квалифицированных конкурентоспособных переводческих кадров посредством расширения теоретических и практических знаний обучающихся. Развитие у обучающихся способности применять полученные знания для решения конкретных производственно-практических, научно-методических, научно-исследовательских и организационно-управленческих задач. ОП 6В02311 - «Переводческое дело» предусматривает развитие у обучающихся навыков ведения самостоятельной работы для решения определенных переводческих задач, а также проблем межъязыковой и межкультурной коммуникации.
ЗАДАЧИ ОП 6В02311 - «Переводческое дело»:

  1. овладение системой знаний в области гуманитарных, социально-экономических наук и естественных наук;
  2. овладение системой знаний о культуре стран изучаемых языков;
  3. овладение системой представлений об изучаемых языках как целостном исторически сложившемся, типологически отмеченном, структурно-системном и функциональном образовании, являющимся продуктом исторического развития;
  4. формирование способности ориентироваться в выборе языкового материала при создании текста на языке перевода;
  5. формирование способности ориентироваться в выборе компьютерно-программного инструментария и методов их использования для решения переводческих задач;
  6. формирование базовых навыков исследовательской деятельности, овладение основами современной информационной и библиографической культуры в области перевода. 
  • Миссия и цели образовательной программы
  • 7М01731 - «Иностранный язык: два иностранных языка»

МИССИЯ подготовки магистров ОП 7М01731 – «Иностранный язык: два иностранных языка» имеет ярко выраженную профессиональную, гуманистическую и аксиологическую составляющие и заключается в подготовке кадров нового типа, востребованных на рынке труда, обладающих всей полнотой компетенций в избранной ими сфере деятельности, стремящихся полностью раскрыть свой интеллектуальный, профессиональный и волевой потенциал и отличающихся сознательным отношением как к общему направлению общественного развития, так и к различным формам его социальной и культурной жизни.
УНИКАЛЬНОСТЬ ОП 7М01731 – «Иностранный язык: два иностранных языка» заключается в изучении фундаментальных дисциплин, дающих возможность понимания и осмысления современных подходов в методике преподавания иностранных языков, позволяющих совершенствовать профессиональный уровень обучающихся:

  1. - МУП включает в себя модули, направленные на формирование компетенций, необходимых будущим специалистам в условиях обновленного содержания образования, трехъязычия;
  2. - обучение осуществляется по двум образовательным траекториям: «Современная лингводидактика»; «Современная лингвистика». 

ЗАДАЧАМИ ОП 7М01731 – «Иностранный язык: два иностранных языка» являются осуществление мероприятий по следующим направлениям:

  1. обеспечение качественных образовательных услуг и конкурентоспособной профессиональной подготовки специалистов;
  2. овладение системой знаний в области методологии иноязычного образования;
  3. овладение страноведческим, культуроведческим и лингвокультуроведческим знаниями о странах изучаемых языков; паралингвистическими и экстралингвистическими элементами в условиях взаимодействия и взаимообогащения языков; принципами культурного релятивизма, моделями и нормами поведения, принятыми в иноязычном социуме. 
  • Миссия и цели образовательной программы
  • 7M01721 - «Русский язык и литература»

МИССИЯ ОП 7M01721 - «Русский язык и литература» состоит в подготовке кадров с углубленным владением русского языка и высоким уровнем профессиональной и научно-исследовательской компетентности – и тем самым повышающего международный престиж казахстанской высшей школы и увеличивающего её экспортный ресурс. 
УНИКАЛЬНОСТЬ ОП 7M01721 - «Русский язык и литература» заключается в изучении фундаментальных дисциплин, дающих возможность понимания и осмысления современных подходов в методике преподавания русского языка и литературы в контексте обновленного содержания образования и трехъязычия, что позволяет совершенствовать профессиональный уровень обучающихся.
ЦЕЛЬ ОП 7M01721 - «Русский язык и литература» – обеспечить широкую базовую профессиональную подготовку, направленную на достижение фундаментальности предметных знаний будущих специалистов, общей методологии профессиональной и научно-исследовательской деятельности, развить у будущих специалистов навыки профессионального творчества, сформировать потребность в дальнейшем повышении образовательного уровня; изучение фундаментальных дисциплин, дающих возможность понимания и осмысления современной языковой картины мира; методических основ преподавания русского языка и литературы, позволяющих совершенствовать педагогические навыки и умения.
ЗАДАЧАМИ ОП 7M01721 - «Русский язык и литература» являются осуществление мероприятий по следующим направлениям:

  1. овладение системой представлений об изучаемых языках как целостном исторически сложившемся, типологически отмеченном, структурно-системном и функциональном образовании, являющимся продуктом исторического развития;
  2. обеспечение качественных образовательных услуг и конкурентоспособной профессиональной подготовки специалистов;
  3. формирование базовых навыков исследовательской деятельности, овладение основами современной информационной и библиографической культуры в области языкознания и литературоведения;
  4. овладение культурой речи;
  5. развитие научно-инновационной деятельности;
  6. формирование способности и готовности к непрерывному саморазвитию личностной и предметной рефлексии. 

Учебно–воспитательная работа

На протяжении всей своей истории коллектив кафедры активно занимается воспитательной работой со студентами, которая направлена на формирование творчески развитой, конкурентноспособной личности, умеющей самостоятельно формулировать проблемы и практически решать их с высоких гражданских позиций. Традиционным стало проведение таких мероприятий, как «Посвящение в студенты», «Наурыз», «КВН» и др. Проводятся обобщающие тематические занятия, дающие широкую информацию и закладывающие у студентов прочные знания о Казахстане, а также о странах изучаемого языка (Англия, США, Китай). Преподаватели кафедры помогают студентам освоиться в учебно-научной среде, организуя экскурсии в библиотеки, музеи, театры города. 

Материально-техническая обеспеченность

С целью повышения качества обучения иностранным языкам функционируют два лингафонных кабинета по изучению английского и китайского языков. Инновационные технологии обучения и программное обеспечение лингафонных кабинетов позволяют использовать на занятиях современные методы, ТСО, направленные на студентоцентрированное обучение. Дополнительные материалы ОП представлены в виртуальной учебной лаборатории английского языка (www.myenglish.online), которые дают возможность преподавателю разнообразить методы, формы, приёмы обучения, делают структуру занятия более насыщенной и глубокой, а педагогический труд более продуктивным. 

Модульная образовательная программа 7М01731 Иностранный язык: два иностранных языка 
Модульная образовательная программа 7М01732 Иностранный язык: два иностранных языка 

Модель выпускника ОП 7М01731 Иностранный язык: два иностранных языка
Модель выпускника ОП 7М01732 Иностранный язык: два иностранных языка 

План развития ОП 7М01731 Иностранный язык: два иностранных языка
Тематика магистерских диссертаций ОП 7М01731 Иностранный язык: два иностранных языка,ОП 7М01732 Иностранный язык: два иностранных языка 
План повышения квалификации ППС на 2019 - 2020

  • Новости кафедры